Rabat – HM King Mohammed VI, accompanied by HRH Crown Prince Moulay El Hassan and HRH Prince Moulay Rachid, on Friday delivered a speech to the Parliament at the opening of the first session of the fifth legislative year of the 11th Legislature.
Here follows the full text of the Royal speech:
“Praise be to God. May peace and blessings be upon the Prophet, His Kith and Kin.
Distinguished Members of Parliament,
With the gracious help of the Almighty, I am hereby declaring today the opening of the final legislative year of the House of Representatives’ current term.
This is an opportunity for me to express my appreciation for the work you do in the areas of legislation, oversight of government action, and evaluation of public policies.
I wish to commend the efforts made to promote party and parliamentary diplomacy in order to serve the nation’s foremost causes. In this regard, I call for greater diligence and effectiveness with respect to cooperation and complementarity with our official diplomacy.
This being the final year in the mandate of the members of the House of Representatives, I invite you to devote it to working in a serious, responsible manner to complete legislative plans, implement ongoing programs and projects, and be vigilant and determined in serving the issues that matter to the citizens.
There should be no inconsistency or competition between national flagship projects, on the one hand, and social programs, on the other, since the goal is to achieve the country’s development and improve the living conditions of citizens, wherever they may be.
With that in mind, special attention should be given to accompanying citizens, and shedding light on initiatives taken by public authorities as well as the various laws adopted and the decisions made, especially those relating directly to the rights and freedoms of citizens.
This matter is not the responsibility of the government alone. Although it is everyone’s responsibility, it is, first and foremost, your duty as parliamentarians, given that you represent the citizens.
This is also the responsibility of political parties, elected officials serving on boards and councils at all territorial levels, the media, civil society organizations, and the life force of the nation.
Honorable Members of Parliament,
In the last Throne Day Address, I called for accelerating the march of emerging Morocco, and launching next-generation programs for local development.
As you know, these are major questions that exceed governmental and parliamentary terms and timeframes.
By the grace of the Almighty, and thanks to the dynamics I set in motion, our country has embarked on achieving greater social and territorial equity.
In this regard, I seek to ensure everyone benefits from the fruits of growth, and from equal opportunities among the citizens of our unified country, when it comes to political, economic, social, and other rights.
I therefore consider the level of local development to be the mirror that truly reflects the progress of the emerging, united Morocco we are all seeking to consolidate.
Achieving social justice and combating inter-regional disparities are not empty slogans, nor do they constitute a temporary priority whose importance may decline depending on circumstances.
Rather, I view this as a strategic policy objective to which all actors must adhere; it is a vital, core element which must govern and determine all development policies.
Therefore, the efforts made by emerging Morocco to achieve social and inter-regional equity today require mobilization of all of the nation’s energies.
The major shift I seek to achieve concerning local development necessitates a tangible change in mentalities and work methods.
It also requires actual consolidation of a result-oriented culture that is based on accurate field data as well as on the use of digital technology.
I therefore expect a faster implementation pace and stronger impacts from the nextgeneration local development programs I asked the government to prepare, making sure urban and rural areas equally benefit from them.
This concerns, in particular, the key priority areas I had identified, especially the promotion of local initiatives and economic activities, the creation of job opportunities for young people, and the achievement of tangible progress in the education and health sectors, as well as local rehabilitation policies.
In this regard, I call on everyone – each from their position – to combat all practices that squander time, effort, and resources. Indeed, one cannot be complacent when it comes to the effectiveness and return on public investment.
In addition to the directives given in the Throne Day Address regarding local development, I invite you to focus on the following issues:
– First: Give special attention to the most fragile areas, taking into account their specificities and the nature of their needs, especially in mountainous regions and oases.
Harmonious local development cannot be achieved without effective integration and solidarity between regions and areas. It is necessary, today, to reconsider the development policy for mountainous regions, which account for 30% of the national territory.
We need to come up with an integrated public policy for these regions – one that takes into account their specificities as well as their numerous resources.
– Second: Achieve the optimal use of sustainable development mechanisms regarding our coastline, including the Coastal Law and the National Coastal Plan.
The goal is to strike the required balance between the rapid development of these areas, the need to protect them, and the valuation of their enormous potential, within the framework of a national maritime economy that creates wealth as well as job opportunities.
– Third: Expand the scope of the emerging rural centers program as a suitable mechanism for the management of urban expansion and the mitigation of its adverse effects.
These emerging centers will also serve as an effective link for bringing administrative, social, and economic services closer to citizens in rural areas.
Distinguished Members of Parliament,
The coming year will be replete with projects as well as challenges. I expect you all – government and parliament, majority and opposition – to muster all energies and capabilities, and to make the best interests of the nation and the citizens prevail over any other consideration.
Therefore, do live up – may God protect you – to the trust placed in you; be worthy of the responsibility falling upon you, and of the integrity, commitment, and self-denial required by the mission of serving the nation.
Almighty God says: “Then shall anyone who has done an atom’s weight of good see it; and anyone who has done an atom’s weight of evil shall see it.” True is the Word of God. Wassalamou alaikoum warahmatoullahi wabarakatouh.” (PERSISMA/Red)
Tek dalam bahasa indonesia –
*HM Raja Menyampaikan Pidato di Depan Parlemen pada Pembukaan Sidang Pertama Badan Legislatif ke-5 Tahun Legislatif ke-11*
Rabat – Raja HM Mohammed VI didampingi HRH Putra Mahkota Moulay El Hassan dan HRH Pangeran Moulay Rachid, pada hari Jumat menyampaikan pidato di depan Parlemen pada pembukaan sidang pertama legislatif tahun kelima Badan Legislatif ke-11.
Berikut teks lengkap pidato Kerajaan tersebut:
“Alhamdulillah, shalawat dan shalawat selalu tercurah kepada Nabi Muhammad SAW, sahabat dan sanak saudaranya.
Anggota Parlemen yang saya hormati,
Dengan pertolongan Yang Maha Kuasa, hari ini saya nyatakan sebagai pembukaan tahun legislatif terakhir masa jabatan DPR saat ini.
Ini adalah kesempatan bagi saya untuk menyampaikan penghargaan saya atas pekerjaan yang Anda lakukan di bidang legislasi, pengawasan tindakan pemerintah, dan evaluasi kebijakan publik.
Saya ingin memuji upaya yang dilakukan untuk mendorong diplomasi partai dan parlemen guna mencapai tujuan utama bangsa. Dalam hal ini, saya menyerukan ketekunan dan efektivitas yang lebih besar sehubungan dengan kerja sama dan saling melengkapi dengan diplomasi resmi kita.
Tahun ini adalah tahun terakhir masa amanah para anggota DPR, saya mengajak saudara sekalian untuk mengabdikan diri untuk bekerja secara sungguh-sungguh dan bertanggung jawab menyelesaikan rencana perundang-undangan, melaksanakan program dan proyek yang sedang berjalan, serta waspada dan bertekad dalam melayani persoalan-persoalan yang penting bagi warga negara.
Tidak boleh ada inkonsistensi atau persaingan antara proyek-proyek unggulan nasional, di satu sisi, dan program-program sosial, di sisi lain, karena tujuannya adalah untuk mencapai pembangunan negara dan meningkatkan kondisi kehidupan warga negara, di mana pun mereka berada.
Oleh karena itu, perhatian khusus harus diberikan pada pendampingan warga negara, dan menyoroti inisiatif yang diambil oleh otoritas publik serta berbagai undang-undang yang diadopsi dan keputusan yang diambil, terutama yang berkaitan langsung dengan hak dan kebebasan warga negaraHal ini bukan tanggung jawab pemerintah saja. Meskipun ini merupakan tanggung jawab semua orang, namun yang pertama dan terpenting adalah tugas Anda sebagai anggota parlemen, mengingat Anda mewakili warga negara.
Hal ini juga merupakan tanggung jawab partai politik, pejabat terpilih yang bertugas di dewan dan dewan di semua tingkat wilayah, media, organisasi masyarakat sipil, dan kekuatan hidup bangsa.
Anggota Parlemen yang saya hormati,
Dalam Pidato Hari Tahta yang terakhir, saya menyerukan percepatan kemajuan Maroko, dan meluncurkan program-program generasi berikutnya untuk pembangunan lokal.
Seperti yang Anda ketahui, ini adalah pertanyaan-pertanyaan besar yang melampaui ketentuan dan kerangka waktu pemerintah dan parlemen.
Atas karunia Yang Mahakuasa, dan berkat dinamika yang saya lakukan, negara kita telah mulai mencapai kesetaraan sosial dan teritorial yang lebih besar.
Dalam hal ini, saya berupaya untuk memastikan setiap orang mendapatkan manfaat dari hasil pertumbuhan, dan dari kesempatan yang sama di antara warga negara kita yang bersatu, dalam hal hak-hak politik, ekonomi, sosial, dan lainnya.
Oleh karena itu saya menganggap tingkat pembangunan lokal sebagai cermin yang benar-benar mencerminkan kemajuan Maroko bersatu yang sedang kita semua upayakan untuk dikonsolidasikan.
Mencapai keadilan sosial dan memberantas kesenjangan antarwilayah bukanlah slogan kosong, juga bukan merupakan prioritas sementara yang kepentingannya mungkin berkurang tergantung pada keadaan.
Sebaliknya, saya memandang hal ini sebagai tujuan kebijakan strategis yang harus dipatuhi oleh semua pihak; ini adalah elemen inti yang penting yang harus mengatur dan menentukan semua kebijakan pembangunan.
Oleh karena itu, upaya yang dilakukan Maroko untuk mencapai kesetaraan sosial dan antar-wilayah saat ini memerlukan mobilisasi seluruh energi bangsa.
Perubahan besar yang ingin saya capai terkait pembangunan daerah memerlukan perubahan nyata dalam mentalitas dan metode kerja.
Hal ini juga membutuhkan konsolidasi aktual dari suatu hasil-budaya berorientasi pada yang didasarkan pada data lapangan yang akurat serta penggunaan teknologi digital.
Oleh karena itu, saya mengharapkan penerapan yang lebih cepat dan dampak yang lebih kuat dari program pembangunan lokal generasi berikutnya. Saya meminta pemerintah untuk mempersiapkannya, memastikan daerah perkotaan dan pedesaan mendapatkan manfaat yang sama dari program tersebut.
Hal ini khususnya menyangkut bidang-bidang prioritas utama yang telah saya identifikasi, khususnya promosi inisiatif lokal dan kegiatan ekonomi, penciptaan lapangan kerja bagi generasi muda, dan pencapaian kemajuan nyata di sektor pendidikan dan kesehatan, serta kebijakan rehabilitasi lokal.
Dalam hal ini, saya menyerukan kepada semua orang – masing-masing dari posisinya masing-masing – untuk memerangi semua praktik yang menyia-nyiakan waktu, tenaga, dan sumber daya. Memang benar bahwa kita tidak boleh berpuas diri ketika menyangkut efektivitas dan laba atas investasi publik.
Selain arahan yang diberikan dalam Pidato Hari Tahta mengenai pembangunan daerah, saya mengajak Anda untuk fokus pada isu-isu berikut:
– Pertama: Memberikan perhatian khusus pada daerah yang paling rentan, dengan mempertimbangkan kekhususan dan sifat kebutuhannya, terutama di daerah pegunungan dan oasis.
Pembangunan daerah yang harmonis tidak dapat tercapai tanpa adanya integrasi dan solidaritas yang efektif antar daerah dan daerah. Saat ini, kebijakan pembangunan di wilayah pegunungan yang mencakup 30% wilayah nasional perlu dipertimbangkan kembali.
Kita perlu membuat kebijakan publik yang terintegrasi untuk wilayah-wilayah ini – yang mempertimbangkan kekhususan dan sumber daya yang dimilikinya.
– Kedua: Mencapai penggunaan optimal mekanisme pembangunan berkelanjutan mengenai garis pantai kita, termasuk Undang-undang Pesisir dan Rencana Pesisir Nasional.
Tujuannya adalah untuk mencapai keseimbangan yang diperlukan antara perkembangan pesat wilayah-wilayah tersebut, kebutuhan untuk melindungi wilayah-wilayah tersebut, dan penilaian terhadap potensi besar wilayah-wilayah tersebutdalam kerangka ekonomi maritim nasional yang menciptakan kesejahteraan dan lapangan kerja.
– Ketiga: Memperluas cakupan program pusat pedesaan yang baru muncul sebagai mekanisme yang sesuai untuk pengelolaan perluasan perkotaan dan mitigasi dampak buruknya.
Pusat-pusat yang baru berkembang ini juga akan berfungsi sebagai penghubung yang efektif untuk mendekatkan layanan administratif, sosial, dan ekonomi kepada masyarakat di daerah pedesaan.
Anggota Parlemen yang saya hormati,
Tahun mendatang akan penuh dengan proyek dan tantangan. Saya mengharapkan Anda semua – pemerintah dan parlemen, mayoritas dan oposisi – untuk mengerahkan seluruh energi dan kemampuan, dan mengutamakan kepentingan terbaik bangsa dan warga negara di atas pertimbangan lainnya.
Oleh karena itu, hiduplah – semoga Tuhan melindungi Anda – sesuai dengan kepercayaan yang diberikan kepada Anda; layak menerima tanggung jawab yang ditanggung Anda, dan integritas, komitmen, dan penyangkalan diri yang dibutuhkan dalam misi melayani negara.
Tuhan Yang Mahakuasa berfirman: “Siapa pun yang melakukan kebaikan seberat atom pun akan melihatnya; dan siapa pun yang melakukan kejahatan seberat atom pun akan melihatnya.” Benarlah Firman Tuhan. Wassalamu’alaikum warahmatoullahi wabarakatouh..” (PERSISMA/Merah)
























